|
Autor: Agata Chrześcijanek, Agnieszka Kwiatkowska, Monika Buzor
|
|
Strona 1 z 6 -
W języku polskim zawodnika grającego na pozycji po przekątnej z rozgrywającym, na którego barkach spoczywa główna odpowiedzialność za zdobywanie punktów, nazywa się atakującym. Nazwa ta jest dość niefortunna, ponieważ przyjmujący i blokujący również są atakującymi – w sensie wykonywania ataku. W języku angielskim tej dwuznaczności uniknięto dzięki zastąpieniu słowa attack – wyrazem spike (atakujący – spiker). W języku włoskim na atakującego mówi się diagonale, w języku rosyjskim – diagonal (диагонал). W języku polskim pozostaje pamiętać, że atakujący i atakujący to nie zawsze to samo i wyczytywać z kontekstu, czy chodzi o atakującego atakującego ;-) czy też może o atakującego środkowego bądź przyjmującego.
|